Ties that last – kravate, filcanje, glagoljica i neraskidive veze

Ovogodišnja Erasmus+ mobilnost u našoj školi koja se održavala u razdoblju od 4. do 8. 5. 2026. i u kojoj su sudjelovali naši katalonski i talijanski prijatelji nosila je naziv “Ties that last, a sam naziv ima posebno značenje.

logo naše mobilnosti

Na engleskom riječ ties znači kravate, ali i veze koje povezujemo s prijateljstvom, zajedništvom i uspomenama. Upravo su te trajne veze ono što nas povezuje s našim prijateljima iz Katalonije i Italije, s kojima smo tijekom tjedna dijelili iskustva, radionice i zajedničke trenutke koje ćemo dugo pamtiti.

Kravata i glagoljica – naše blago

Budući da smo ove godine željeli više pažnje posvetiti Hrvatskoj i njezinoj kulturnoj baštini, velik dio aktivnosti bio je posvećen upravo kravati – jednom od najpoznatijih hrvatskih simbola. Već prvoga dana mobilnosti učiteljica Matea Josić održala je uvodnu radionicu o kravatama i glagoljici tijekom koje su naši gosti mogli upoznati povijest kravate i njezino hrvatsko podrijetlo kao  glagoljicu kao dio našeg kulturnog identiteta.

uvodna radionica

Mnogi od prisutnih nisu znali da su kravatu prvi nosili hrvatski ratnici, koristeći je kao dio odjeće, ali i kao zavoj za rane.

U utorak smo posjetili i Muzej kravata u Zagrebu gdje smo još detaljnije upoznali njezinu prošlost i razvoj, ali i naučili ponešto o vezanju kravate danas.

vještina koja će nam trebati u petak

Upcycling i moda

Posebnu važnost tijekom mobilnosti imao je i projekt upcyclinga. Tijekom ožujka prikupljali smo stari tekstil i materijale koji se više nisu koristili, a upravo su oni postali osnova za naše kreativne radionice. Odaziv je bio odličan i prikupili smo jako puno odjeće, zavjesa i ostalog tekstila.

odaziv na akciju je bio odlčan

Od prikupljenoga materijala na mobilnosti se se izrađivale kravate, dok je učiteljica Matea Josić od ostataka tekstila prije mobilnosti izradila i veliku maskotu – našega Zmajčeka.

upcyclingom do zmajčeka

Radionice izrade kravata i glagoljica od filca

U srijedu, 6. svibnja 2026., održale su se radionice izrade kravata i filcanja.

stare traperice dobit će novi život

Dok je jedna skupina učenika sudjelovala u radionici izrade kravata pod vodstvom učiteljice Matee Josić, druga je na radionici koju je vodila prof. Adela Barbić tehnikom filcanja izrađivala vlastite inicijale na glagoljici, našem najstarijem pismu. Kasnije su učenici svoje glagoljične inicijale pričvrstili na kravate i tako spojili hrvatsku tradiciju, umjetnost i suvremeni dizajn.

naši gosti uživali su u filcanju

Kravate smo izrađivali od različitih materijala. Neki su napravili one jednostavnijeg dizajna, a neki su bili odvažniji i riskirali žarkim bojama i neobičnim materijalima.

finalni produkt

 

Fashion show

Završni dan mobilnosti u prostorijama DVD-a Kašina, 8. 5. 2026.  obilježila je modna revija koju su vodili učenici Petra Klarić i Lukas Šebek.

svaki dizajn popraćen je domišljatim komentarima

Dok su modeli hodali pistom, modni komentari naših voditelja nasmijali su sve prisutne. Svi sudionici Erasmus mobilnosti imali su priliku prošetati modnom pistom u paru sa svojim hostovima i predstaviti svoje kravate ukrašene glagoljicom, nastale tijekom radionica.

talijanski učenici

 

katalonski učenici
učitelji i ravnatelj usklađeni s temom

Nakon revije druženje se nastavilo uz glazbu, hranu i razgovor, a tjedan smo završili puni dojmova i novih prijateljstava.

dizajnerica, učiteljica Matea zatvara reviju s Ivom

I tako su se naše kravate možda rasplele i svatko se vratio svojoj zemlji, ali ono što će ostati zauvijek jesu uspomene i prijateljstva koja smo stvorili. Zato naziv ovogodišnje mobilnosti zaista ima posebno značenje – “Ties that last, veze koje traju.

Lukas Šebek

Komentari